Other Issues.
Caution before going into these links, some of the content covers very sensitive issues. The images, context of text and also any videos may offend.
Abortion Awareness. | The Truth About Israel. | An Answer to our critics. |
U.K.A.L condemns all abortion related violence and will not associate with groups or individuals who fail to condemn such violence. Some of the content in this section of the site can be very graphic so before you go into the links please proceed with caution. The following links cover subject matter that may include content not suitable for children, and people of a nervous disposition. | Palestine is a name that was manufactured in order to oppose Israel. Palestinian Arabs have no legitimate claim to the land of Israel. The Jewish people have a link to Israel that is over 3000 years old. There was no violent expulsion of Arabs from Israel. Israel belongs to the Jewish people. | This page is to deal with U.K.A.L’s critiques, our aim is to give clarity on any misleading information provided by our opponents concerning this website. |
KJV Only & KJV Prefared | ||
Summary of KJV-Only and KJV-Preferred Positions The KJV-Only position claims that the King James Version (KJV) is the sole divinely preserved English translation, based on the Textus Receptus (TR) and Masoretic Text. Advocates reject modern translations, believing they stem from corrupt manuscripts, particularly those of the Alexandrian tradition. Some even consider the KJV itself inspired, making it superior to the original biblical texts. The KJV-Preferred position regards the KJV as a strong but not exclusive translation, favoring it for its literary quality, historical impact, and textual basis. However, if textual tradition is the reason for preference, earlier translations like the Geneva and Tyndale Bibles should be considered superior. Since different translations rely on different manuscript families, comparing them directly can be misleading. A balanced approach considers textual accuracy and historical context rather than favoring a single translation. |